قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا

Popular Translations

Muhammad Asad

She exclaimed: "Verily, 'I seek refuge from thee with the Most Gracious! [Approach me not] if thou art conscious of Him!"

Arthur John Arberry

She said, 'I take refuge in the All-merciful from thee

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."

Arabic

قَالَتۡ إِنِّیۤ أَعُوذُ بِٱلرَّحۡمَـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِیࣰّا ۝١٨

Transliteration (2021)

qālat innī aʿūdhu bil-raḥmāni minka in kunta taqiyya